印度时间2016年1月9日下午17点,在印度德里国际书展中国主宾国馆,中国人民大学出版社与新加坡世界科技出版集团联合举行了中医古籍名著编译丛书英文版签约仪式。国家新闻出版广电总局出版管理司副司长许正明、国家新闻出版广电总局财务司调研员吴群、国家新闻出版广电总局进口管理司主任科员钱风强、中宣部新闻局干部董桂林、中国人民大学校长助理贺耀敏、新加坡世界科技出版集团印度清奈分公司总裁兰扎娜·S·拉詹和总经理尼莎·拉胡尔出席了本次活动。
在签约仪式上,国家新闻出版广电总局出版管理司副司长许正明对丛书英文版的签约表示祝贺,并指出,新加坡和印度是“一带一路”沿线重要国家,期待人大出版社与新加坡世界科技出版社进一步深度合作,在海外推广中医方面发挥更大的作用。中国人民大学校长助理贺耀敏与新加坡世界科技出版社印度清奈分公司代兰扎娜·S·拉詹也分别介绍了两家出版社合作出版中医古籍名著编译系列丛书英文版的初衷和对国际市场的预期。
中医古籍名著编译丛书是由国内顶尖中医专家编写优秀的中医理论著作。丛书选取了传统中医最有代表性的经典古籍,收录了《皇帝内经素问译注》、《神农本草经译注》等中医古籍名著17部,字数近千万,被称为中医的“新华字典”。
世界科技出版公司于1981年创立于新加坡,是全球顶尖学术出版社之一,也是亚太地区规模最大的学术出版社,每年出版英文图书400余种,很多出版物被哈佛、普林斯顿、史丹福、牛津、剑桥和耶鲁等世界一流大学选为教科书。